Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Волгоградский государственный университет»

На правах рукописи

АКИМЕНКО Надежда Акимовна

Лингвокультурные характеристики англоязычного сказочного дискурса

Специальность 10.02.04 – Германские языки

ДИССЕРТАЦИЯ

на Соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Т. Н. АСТАФУРОВА

Волгоград 2005

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА СКАЗОЧНОГО ДИСКУРСА В АНГЛОСАКСОНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ

1.1. Генетические истоки сказочного дискурса

1.2. Конститутивные признаки сказочного дискурса

1.3. Категория сказочности как жанрообразующая категория сказочного дискурса

Выводы к первой главе

ГЛАВА 2. СКАЗОЧНОСТЬ КАК ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ СКАЗОЧНОГО ДИСКУРСА

2.1. Актуализация категории сказочности на графико-фонетическом уровне

2.2. Актуализация категории сказочности на лексическом уровне

2.3. Актуализация категории сказочности на синтактико-стилистическом уровне

2.4. Структура сказочного текста и стратегии языковой личности в сказочном дискурсе

Выводы ко второй главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

Содержание по страницам

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  
 
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
 
  • Опубликовано: 17 ноября 2009 /
  • Просмотров: 54758 /
  • Всего страниц: 33

На правах рукописи

Абрамова Татьяна Валентиновна

ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО «ПРОСЬБА – РЕАКЦИЯ»

(на материале русского и английского языков

Специальность 10.02.19 – теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Воронеж – 2003

Работа выполнена в Воронежском государственном университете.

 

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Кашкин Вячеслав Борисович

 

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Стернин Иосиф Абрамович кандидат филологических наук, доцент Артемова Ольга Григорьевна

 

Содержание по страницам

1  2  3  4  5  
 
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
 
  • Опубликовано: 16 ноября 2009 /
  • Просмотров: 8856 /
  • Всего страниц: 5

Воронежский государственный университет

На правах рукописи

Абрамова Татьяна Валентиновна

ДИАЛОГИЧЕСКОЕ ЕДИНСТВО «ПРОСЬБА – РЕАКЦИЯ»

(на материале русского и английского языков)

Специальность 10.02.19 – теория языка

ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Вячеслав Борисович Кашкин

Воронеж – 2003

введение

В настоящее время возрастает интерес лингвистов к изучению функционирования языка в реальных процессах коммуникации с учетом контекста ситуации общения. Некоторые лингвисты указывают на то, что речь неотделима от форм жизни и входит в человеческую деятельность. В связи с этим выявляются новые стороны в механизмах языка и речи. Исследования, осуществляемые с антропоцентрических позиций, предполагают изучение социокультурной специфики речевого общения, без которой невозможно адекватное коммуникативное взаимодействие.

В последнее время диалогическая речь привлекает к себе внимание в силу того, что она является материалом для исследования более общих закономерностей осуществления людьми деятельности языкового общения.

В речевом общении носители языка легко выделяют единицы речевого этикета (ЕРЭ), под которыми понимаются «ситуативно обусловленные, коммуникативно-направленные, тематически сопряженные, взаимосвязанные и взаимозависимые в рамках диалогических единств (ДЕ) устойчивые формулы общения» [Соколова, 1991,80]. Однако от неносителей языка требуется знание и умение в употреблении данных единиц. Использующие иностранный язык должны научиться понимать, почему люди другой культуры поступают определенным образом в каждой конкретной коммуникативной ситуации.

При изучении проблем речевого этикета исследователи обращают внимание на то, как он используется в текстах художественной литературы в рамках ДЕ, так как мы используем при общении с другими людьми готовые устойчивые выражения, отложившиеся в нашем языковом сознании. Такой интерес к текстам художественной литературы можно объяснить и тем, что писатель рассматривается нами как пользователь языка своей эпохи, при этом предпочтительный (для исследовательского внимания) пользователь, поскольку он является неким связующим звеном между реальностью, в которой живет читатель, и тем временем, которое автор произведения описывает.

Произведения художественной литературы конца XIX – XX веков считаются некоторыми исследователями как реалистические, то есть близкие к реальному описанию культуры речевого поведения человека в обществе.

Содержание по страницам

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  
 
Внимание! У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
 
  • Опубликовано: 16 ноября 2009 /
  • Просмотров: 37240 /
  • Всего страниц: 30
Выбор работ
Реклама
О нашем учебном сайте

Для всех студентов и даже нерадивых,

Для умных аспирантов и девушек красивых,

Для тех, кто изучает языки,

Для всех, кому нужны курсовики

(дипломы, авторефераты, диссертации),

Для будущих философов, психологов, юристов,

Для правоведов, сварщиков, экономистов,

Для всех, кто к знаниям стремится,

Учебный добрый сайт ну очень пригодится.